Avv. Paolo Nesta


Palazzo Giustizia  Roma


Palazzo Giustizia Milano

Sede di Roma: C.so Vittorio Emanuele II,  252   00186 – Roma
Tel. (+39) 06.6864694 – 06.6833101 Fax (+39) 06.6838993
Sede di Milano:  Via Pattari,  6   20122 - Milano 
Tel. (+39) 02.36556452 – 02.36556453  Fax (+ 39) 02.36556454 

 

Storia e  composizione (2011)della Corte Europea dei Diritti dell’Uomo –LeggiOggi.it

 

Home page

Note legali e privacy

Dove siamo

Profilo e attività

Avvocati dello Studio

Contatti

Cassa di Previdenza e deontologia forense

Notizie di cultura e di utilità varie

 

 

 

 

I. STORIA 

A.  La Convenzione europea dei diritti dell’uomo del 1950

1. La Convenzione di salvaguardia dei Diritti dell’Uomo e delle Libertà fondamentali è stata elaborata nell’ambito del Consiglio d’Europa. Aperta alla firma a Roma il 4 novembre 1950, è entrata in vigore nel settembre del 1953. Nelle intenzioni dei suoi autori, si trattava di adottare le prime misure atte ad assicurare la garanzia collettiva di alcuni dei diritti previsti dalla Dichiarazione Universale dei Diritti dell’Uomo del 1948.

2. La Convenzione da una parte enunciava una serie di diritti e libertà civili e politici e d’altra parte istituiva un sistema destinato a garantire il rispetto da parte degli Stati contraenti degli obblighi da essi assunti. Tre istituzioni condividevano la responsabilità di siffatto controllo: la Commissione europea dei Diritti dell’Uomo (istituita nel 1954), la Corte europea dei Diritti dell’Uomo (istituita nel 1959) e il Comitato dei Ministri del Consiglio d’Europa, composto dai ministri degli affari esteri degli Stati membri o dai loro rappresentanti.

3. Secondo la Convenzione del 1950, gli Stati contraenti e, nel caso in cui questi ultimi avessero accettato il diritto di ricorso individuale i ricorrenti individuali (individui, gruppi di individui o organizzazioni non governative), potevano inoltrare alla Commissione ricorsi contro gli Stati contraenti considerati responsabili di aver violato i diritti garantiti dalla Convenzione.

I ricorsi erano oggetto innanzitutto di un esame preliminare da parte della Commissione, che si pronunciava sulla loro ammissibilità (o ricevibilità), mettendosi in seguito a disposizione delle parti per tentare di ottenere una composizione amichevole. In caso di esito negativo, la Commissione redigeva un rapporto con cui accertava i fatti e esprimeva un parere sul merito del caso. Tale rapporto era trasmesso al Comitato dei Ministri.

4. Nel caso in cui lo Stato convenuto avesse accettato la giurisdizione obbligatoria della Corte, la Commissione e qualunque Stato contraente interessato disponevano di un termine di tre mesi, decorrente dalla trasmissione del rapporto al Comitato dei Ministri, per portare il caso innanzi alla Corte affinché questa si pronunciasse con una decisione definitiva e vincolante. Gli individui non erano legittimati ad adire la Corte.

Se un caso non veniva deferito alla Corte, il Comitato dei Ministri decideva se vi era stata o meno violazione della Convenzione e accordava alla vittima, se del caso, un’equa soddisfazione. Esso era parimenti responsabile della sorveglianza dell’esecuzione delle sentenze della Corte.

B.  Evoluzione successiva

5. A partire dall’entrata in vigore della Convenzione sono stati adottati dodici protocolli aggiuntivi. I Protocolli n° 1, 4, 6 e 7 hanno aggiunto altri diritti e libertà a quelli già garantiti dalla Convenzione. Il Protocollo n° 2 ha conferito alla Corte il potere di dare pareri consultivi. Il Protocollo n° 9 ha introdotto per i ricorrenti individuali la possibilità di portare il loro caso di fronte alla Corte, a condizione che detto strumento fosse stato ratificato dallo Stato convenuto e che il ricorso fosse accettato da un comitato di filtraggio. Il Protocollo n° 11 ha ristrutturato il meccanismo di controllo (v. infra). Gli altri protocolli riguardavano l’organizzazione delle istituzioni predisposte dalla Convenzione e la procedura innanzi ad esse.

6. A partire dal 1980, il crescente aumento del numero di casi portati innanzi agli organi della Convenzione rese sempre più arduo il compito di mantenere la durata delle procedure entro limiti accettabili. Il problema si aggravó con l’adesione di nuovi Stati contraenti a partire dal 1990. Laddove nel 1981 la Commissione aveva iscritto a ruolo 404 casi, essa ne registrava 4750 nel 1997. D’altra parte, il numero di dossier provvisori o non registrati aperti dalla Commissione nel corso dello stesso anno 1997 era salito a più di 12.000. Le cifre relative alla Corte riflettevano una situazione analoga : 7 casi deferiti nel 1981, 119 nel 1997.

Questo carico di lavoro crescente dette luogo ad un lungo dibattito sulla necessità di riformare il meccanismo di controllo creato dalla Convenzione, culminato nell’adozione del Protocollo n. 11 alla Convenzione. Lo scopo era di semplificare la struttura al fine di abbreviare la durata delle procedure e di rafforzare al tempo stesso il carattere giudiziario del sistema, rendendolo completamente obbligatorio e abolendo il ruolo decisorio del Comitato dei Ministri (vedere qui di seguito).

Entrato in vigore il 1° novembre 1998, questo Protocollo prevedeva un periodo transitorio di un anno (fino al 31 ottobre 1999), durante il quale la Commissione doveva continuare ad occuparsi dei casi che essa aveva dichiarato ricevibili prima di questa data.

7. Nel corso dei tre anni successivi all’entrata in vigore del Protocollo n. 11, il carico di lavoro della Corte ha conosciuto un aumento senza precedenti. Il numero di ricorsi registrati è passato da 5979 nel 1998 a 13 858 nel 2001, che corrisponde ad un aumento di circa 130%. Le preoccupazioni riguardo la capacità della Corte di occuparsi del volume crescente di ricorsi hanno generato delle richieste di risorse supplementari e speculazioni sulla necessità di una nuova riforma.

Durante la Conferenza ministeriale sui diritti dell’uomo tenutasi Roma il 3 e 4 novembre 2000 in occasione del 50esimo anniversario dell’apertura alla firma della Convenzione, il Comitato dei Ministri del Consiglio d’Europa venne invitato, tramite una risoluzione, ad “avviare, nel più breve tempo possibile, una riflessione approfondita sulle diverse possibilità e opzioni allo scopo di garantire l’efficacia della Corte, tenendo conto della nuova situazione (...)”.

Per dar seguito a tale risoluzione, il Comitato dei Ministri ha creato, nel febbraio 2001, un Gruppo di valutazione, che ha emesso il suo rapporto nel settembre del 2001. Esso raccomanda l’elaborazione di un progetto di Protocollo alla Convenzione che conferisca alla Corte il potere di rifiutare l’esame in dettaglio di ricorsi che non pongano alcuna questione sostanziale quanto alla Convenzione, cosicome la realizzazione di uno studio che stabilisca se sia o meno attuabile la creazione di una nuova e distinta divisione che si occupi dell’esame preliminare dei ricorsi. L’8 novembre 2001 il Comitato dei Ministri ha dato l’incarico ai Delegati dei Ministri di procedere d’urgenza all’esame di tutte le raccomandazioni contenute nel rapporto, incluse quelle riguardanti le misure che comportano la modifica della Convenzione.

II. LA NUOVA CORTE EUROPEA DEI DIRITTI DELL’UOMO 

A.  Organizzazione della Corte

8. La Corte europea dei Diritti dell’Uomo istituita dalla Convenzione, cosí come modificata, è composta da un numero di giudici pari a quello degli Stati contraenti (questi ultimi sono attualmente quarantuno1). Non vi è alcuna restrizione quanto al numero di giudici aventi la stessa nazionalità. I giudici sono eletti, ogni volta per sei anni, dall’Assemblea parlamentare del Consiglio d’Europa. Tuttavia, il mandato di una metà dei giudici eletti in occasione delle prime elezioni scadrà dopo tre anni, in modo che il rinnovo dei mandati della metà dei giudici abbia luogo ogni tre anni.

I giudici siedono nella Corte a titolo individuale e non rappresentano nessuno Stato. Non possono esercitare alcuna attività incompatibile con i loro doveri di indipendenza e imparzialità o con la disponibilità richiesta da un’attività esercitata a tempo pieno. Il mandato dei giudici scade allorquando raggiungono l’età di settanta anni.

La Corte plenaria elegge il suo presidente, due vice-presidenti e due presidenti di sezione per un periodo di tre anni.

9. Secondo il suo regolamento, la Corte si suddivide in cinque sezioni, la cui composizione, fissata per tre anni, deve essere equilibrata tanto dal punto di vista geografico che dal punto di vista di una rappresentazione proporzionata di ambedue i sessi e deve tener conto dei diversi sistemi giuridici esistenti nelle Parti contraenti. Due sezioni sono presiedute dai vice-presidenti della Corte, mentre le altre sezioni sono presiedute da dei presidenti di sezione eletti dalla Corte. I presidenti di sezione sono assistiti, e se del caso sostituiti, dai vice-presidenti di sezione.

10. Dei comitati di tre giudici sono costituiti per un periodo di dodici mesi in seno a ciascuna sezione. Essi rappresentano un elemento importante della nuova struttura poiché svolgono gran parte della funzione di filtraggio che prima era svolta dalla Commissione.

11. Delle camere di sette membri sono costituite in seno a ciascuna sezione, secondo un sistema di rotazione. Il presidente della sezione e il giudice eletto in relazione allo Stato in causa ne fanno parte di diritto. Quando il giudice eletto in relazione allo Stato in causa non è membro della sezione, egli partecipa in qualità di membro di diritto della camera. I membri della sezione che non partecipano ad una data seduta della camera siedono in qualità di supplenti.

12. La Grande Camera della Corte è costituita da diciassette giudici. Vi siedono di diritto il presidente e i vice-presidenti della Corte e i presidenti di sezione.

B.  Procedura innanzi alla Corte

1.  Premessa

13. Ogni Stato contraente (nel caso di un ricorso inter-statale) o individuo che si ritenga vittima di una violazione della Convenzione (nel caso di un ricorso individuale) può inoltrare direttamente alla Corte di Strasburgo un ricorso che lamenti una violazione da parte di uno Stato contraente di uno dei diritti garantiti dalla Convenzione. Una nota destinata ai ricorrenti e il formulario di ricorso possono essere ottenuti presso la cancelleria.

14. La procedura innanzi alla nuova Corte europea dei Diritti dell’Uomo è contraddittoria e pubblica. Le udienze sono pubbliche, a meno che la camera/Grande Camera non decidano diversamente in virtù di circostanze eccezionali. Le memorie e gli altri documenti depositati presso la cancelleria della Corte dalle parti sono accessibili al pubblico.

15. I ricorrenti individuali possono presentare da soli i ricorsi, ma la rappresentanza da parte di un avvocato è raccomandata e in ogni caso è richiesta per le udienze o una volta che il ricorso è stato dichiarato ricevibile. Il Consiglio d’Europa ha predisposto un sistema di assistenza giudiziaria per i ricorrenti le cui risorse finanziarie siano insufficienti.

16. Le lingue ufficiali della Corte sono il francese e l’inglese, ma i ricorsi possono essere presentati in una delle altre lingue ufficiali degli Stati contraenti. Tuttavia, una volta che il ricorso sia stato dichiarato ricevibile, l’uso di una delle lingue ufficiali della Corte diviene obbligatorio, a meno che il presidente della camera/Grande Camera non dia l’autorizzazione di continuare ad impiegare la lingua in cui è redatto il ricorso.

2.  Procedura relativa alla ricevibilità

17. Ogni ricorso individuale viene attribuito ad una sezione, il cui presidente designa un relatore. Dopo un esame preliminare del caso, il relatore decide se questo debba essere esaminato da un comitato di tre membri oppure da una camera.

18. Un comitato può, all’unanimità, dichiarare un ricorso irricevibile o cancellarlo dal ruolo della Corte allorquando siffatta decisione possa essere presa senza che vi sia la necessità di procedere ad un esame più approfondito.

19. Oltre i casi che che sono assegnati alle camere direttamente dai relatori, queste esaminano anche i ricorsi individuali che un comitato di tre membri non abbia ritenuto di dover dichiarare irricevibili cosí come i ricorsi presentati dagli Stati contraenti. Esse sono competenti a pronunciarsi sia sulla ricevibilità che sul merito dei ricorsi, di norma con decisioni distinte ma se necessario con un’unica decisione.

20. In qualunque stadio le camere possono rimettere un caso alla Grande Camera quando il caso solleva una grave questione relativa all’interpretazione della Convenzione oppure quando la soluzione di un dato problema può portare ad una contraddizione con una sentenza resa anteriormente dalla Corte, a meno che una delle parti non vi si opponga entro il termine di un mese decorrente dalla notifica dell’intenzione della camera di rimettere il caso alla Grande Camera.

21. Il primo stadio della procedura è di norma scritto, anche se la camera può decidere di tenere un’udienza, nel qual caso essa procede anche all’esame del merito.

22. Prese alla maggioranza, le decisioni della camera sulla ricevibilità debbono essere motivate e rese pubbliche.

3.  Procedura relativa al merito

23. Una volta che la camera abbia dichiarato il ricorso ricevibile, essa può invitare le parti a presentare delle prove complementari e delle osservazioni scritte, compreso, per quel che concerne la parte ricorrente, un’eventuale richiesta di “equa soddisfazione”, nonché a partecipare ad un’udienza pubblica sul merito del caso.

24. Il presidente della camera può, nell’interesse di una buona amministrazione della giustizia, invitare o autorizzare qualunque Stato contraente non parte alla procedura, o qualunque persona interessata diversa dal ricorrente, a sottomettere delle osservazioni scritte o, in circostanze eccezionali, a partecipare all'udienza. Lo Stato contraente un cui cittadino sia parte ricorrente nel caso può invece intervenire di diritto.

25. Durante la procedura relativa al merito, dei negoziati finalizzati alla conclusione di un bonario componimento (regolamento amichevole) possono essere condotti con la mediazione del cancelliere. Tali negoziati sono riservati.

4.  Le sentenze

26. Le camere si pronunciano a maggioranza. Ogni giudice che abbia partecipato all’esame del caso ha diritto di allegare alla sentenza sia l’esposizione di una sua eventuale opinione distinta - concordante o dissenziente - sia una semplice dichiarazione di dissenso.

27. Entro un termine di tre mesi dalla data della pronunzia della sentenza resa da una camera, ogni parte può richiedere che il caso sia rinviato innanzi alla Grande Camera se esso solleva una grave questione relativa all’interpretazione o all’applicazione della Convenzione o dei Protocolli, oppure un’importante questione di carattere generale. Tali richieste sono esaminate da un collegio di cinque giudici della Grande Camera, composto dal presidente della Corte e dai presidenti di sezione, ad eccezione del presidente della sezione in seno alla quale è stata formata la camera che ha reso la sentenza, e infine da un altro giudice scelto, secondo un sistema di rotazione, tra quelli che non hanno fatto parte della camera che ha emesso la sentenza di cui si richiede il rinvio alla Grande Camera.

28. Una sentenza di camera diviene definitiva una volta scaduto il termine di tre mesi senza che nessuna delle parti abbia richiesto il rinvio alla Grande Camera, oppure anche prima di detta scadenza nel caso in cui le parti dichiarino espressamente di non avere l’intenzione di richiedere il rinvio alla Grande Camera, o infine se il collegio di cinque giudici rigetta la richiesta di rinvio.

29. Se il collegio accetta la richiesta, la Grande Camera decide sul caso a maggioranza e con sentenza definitiva.

30. Tutte le sentenze definitive della Corte sono vincolanti per gli Stati convenuti interessati.

31. Il Comitato dei Ministri del Consiglio d’Europa è responsabile del controllo dell’esecuzione di dette sentenze. Esso è quindi incaricato di verificare che gli Stati che sono stati condannati per aver violato la Convenzione abbiano preso le misure necessarie per adempiere gli obblighi specifici o generali che risultano dalle sentenze della Corte.

5.  I pareri consultivi

32. La Corte può, su richiesta del Comitato dei Ministri, dare pareri consultivi su delle questioni giuridiche riguardanti l’interpretazione della Convenzione e dei Protocolli.

La decisione del Comitato dei Ministri di richiedere un parere alla Corte è presa a maggioranza.

33. Le richieste di pareri consultivi sono esaminate dalla Grande Camera, i cui pareri sono adottati a maggioranza. Ogni giudice può allegarvi sia l’esposizione di una sua eventuale opinione distinta - concordante o dissenziente - sia una semplice dichiarazione di dissenso. 

 

COS’È LA CORTE EUROPEA

DEI DIRITTI DELL’UOMO?

a Corte europea dei Diritti dell’Uomo è un

tribunale internazionale con sede a

Strasburgo. La Corte si compone di un

numero di giudici pari a quello degli Stati

membri del Consiglio d’Europa che hanno ratificato

la Convenzione europea per la salvaguardia dei diritti

dell'uomo e delle libertà fondamentali. A oggi, la

Convenzione è stata ratificata da quarantasette Stati1.

I giudici siedono nella Corte a titolo individuale e non

rappresentano nessuno Stato. Nell’esame dei ricorsi,

la Corte è assistita da una cancelleria formata

essenzialmente da giuristi provenienti da tutti i Paesi

membri (chiamati anche “referendari”). Questi ultimi

sono completamente indipendenti rispetto al loro

Paese di provenienza e non rappresentano né i

ricorrenti né gli Stati.

COS’È LA CONVENZIONE

EUROPEA DEI DIRITTI

DELL’UOMO?

a Convenzione europea dei Diritti dell’Uomo

è un trattato internazionale aperto alla firma

degli Stati membri del Consiglio d’Europa.

La Convenzione, che istituisce la Corte e ne

regola il funzionamento, contiene un catalogo di

diritti e libertà che gli Stati hanno assunto l’obbligo di

rispettare.

COSA FA LA CORTE

EUROPEA DEI DIRITTI

DELL’UOMO?

a Corte assicura l’applicazione della

Convenzione europea dei Diritti dell’Uomo.

La sua missione consiste nell’accertare che i

diritti e le garanzie previsti dalla Convenzione

siano rispettati dagli Stati. Per fare ciò, occorre che la

Corte sia investita dell’esame di un ricorso, introdotto

da un individuo e talvolta da uno Stato. Qualora

constati una violazione di uno o più di questi diritti e

garanzie, la Corte pronuncia una sentenza. Tale

sentenza ha carattere vincolante: lo Stato interessato

ha l’obbligo di conformarsi alla decisione.

1 Alcuni degli Stati membri non hanno ratificato la totalità

dei protocolli annessi alla Convenzione. I protocolli sono

dei testi che prevedono dei diritti supplementari rispetto al

catalogo della Convenzione. Ulteriori informazioni in

merito sono reperibili sul nostro sito Internet.

QUANDO POSSO ADIRE LA

CORTE EUROPEA DEI

DIRITTI DELL’UOMO?

uò introdurre un ricorso davanti alla Corte

qualora ritenga di essere vittima diretta di una

o più violazioni dei diritti e delle garanzie

previsti dalla Convenzione o dai suoi

protocolli. La violazione deve essere imputabile a uno

degli Stati vincolati dalla Convenzione.

Quali sono questi diritti

previsti dalla Convenzione o

dai suoi protocolli?

Essi comprendono, tra gli altri:

il diritto alla vita;

il diritto ad un processo equo in materia civile e

penale;

il diritto al rispetto della propria vita privata e

familiare;

la libertà di espressione;

la libertà di pensiero, coscienza e religione;

il diritto a disporre di un ricorso effettivo;

il diritto al rispetto dei propri beni;

il diritto di votare e di presentarsi come

candidati.

Quali sono i divieti previsti

dalla Convenzione o dai suoi

protocolli?

Essi annoverano, tra gli altri, il divieto:

della tortura e delle pene o dei trattamenti

inumani o degradanti;

della detenzione arbitraria e illegale;

delle discriminazioni nel godimento dei diritti e

delle libertà riconosciuti dalla Convenzione;

dell’espulsione e del respingimento da parte di

uno Stato dei propri cittadini;

della pena di morte;

dell’espulsione collettiva di stranieri.

L

L

L

P

3

HO INTENZIONE DI

INTRODURRE UN RICORSO:

QUALI SONO I REQUISITI?

Quali sono i requisiti che mi

riguardano?

Non è necessario che Lei abbia la cittadinanza di

uno degli Stati membri del Consiglio d’Europa.

Tuttavia la violazione lamentata deve essere stata

commessa da uno degli Stati membri nell’ambito

della propria giurisdizione che corrisponde

generalmente al suo territorio.

Può trattarsi di una persona fisica o giuridica

(società, associazione, ecc.).

Lei deve essere personalmente e direttamente

vittima della violazione che denuncia. Non può

lamentarsi di una legge o di un altro atto in

termini generali, ad esempio perché lo ritiene

ingiusto. Allo stesso modo, non Le è consentito

introdurre delle doglianze a nome di altre

persone (a meno che tali persone non siano

chiaramente identificate e Lei non sia il loro

rappresentante ufficiale).

Ci sono delle condizioni

pregiudiziali che vanno

soddisfatte dinanzi ai giudici

nazionali?

Si. È fondamentale che Lei abbia esaurito,

nello Stato in questione, tutti i ricorsi

suscettibili di porre rimedio alla situazione

denunciata (si tratta, nella maggior parte dei

casi, di un’azione dinanzi al tribunale

competente, seguita all’occorrenza da un appello

e da un ricorso presso una giurisdizione

superiore come la Corte suprema o la Corte

costituzionale).

L’esercizio di questi ricorsi non è di per sé

sufficiente: è necessario anche che Lei abbia

puntualmente sollevato le Sue doglianze (cioè le

allegazioni di una o più violazione della

Convenzione) nell’ambito dei suddetti ricorsi.

A partire della data della decisione interna

definitiva (in generale il giudizio pronunciato

dall’istanza giurisdizionale più alta in grado), Lei

dispone di un termine di sei mesi per introdurre

il suo ricorso. Una volta scaduto tale termine, il

Suo ricorso non potrà essere accettato dalla

Corte.

Contro chi posso introdurre il

mio ricorso?

Contro uno o più Stati membri della

Convenzione che Lei ritiene abbia/no (per

azione od omissione che La concerne

direttamente e personalmente) violato la

Convenzione europea dei Diritti dell’Uomo.

L’atto o gli atti contestati devono emanare da

un’autorità pubblica di questo/questi Stato/Stati

(ad esempio da un tribunale o da

un’amministrazione pubblica).

La Corte non può esaminare le doglianze dirette

contro dei singoli o contro delle istituzioni di

diritto privato, come le società commerciali.

Quale può essere l’oggetto del

mio ricorso?

Il Suo ricorso deve obbligatoriamente vertere su

uno dei diritti previsti dalla Convenzione

europea dei Diritti dell’Uomo. Questo include

un’ampia gamma di possibili allegazioni di

violazione. A titolo esemplificativo: le torture e

ogni altro trattamento crudele dei detenuti, la

regolarità di un provvedimento detentivo, le

disfunzioni relative allo svolgimento di un

processo civile o penale, la discriminazione circa

il godimento di un diritto previsto dalla

Convenzione, i diritti dei genitori, il rispetto della

propria vita privata e familiare e del proprio

domicilio e corrispondenza, le restrizioni alla

libera espressione di un’opinione o alla

comunicazione, trasmissione e ricezione di

un’informazione, la libertà di riunione e

manifestazione, le espulsioni e le estradizioni, la

confisca dei beni e le espropriazioni.

Davanti alla Corte, Lei non può lamentarsi della

violazione di uno strumento giuridico diverso

dalla Convenzione europea dei Diritti

dell’Uomo, quali ad esempio la Dichiarazione

universale dei diritti dell’uomo o la Carta dei

diritti fondamentali.

4

IN CHE MODO DEVO

RIVOLGERMI ALLA CORTE

SE MI RITENGO VITTIMA DI

UNA VIOLAZIONE DELLA

CONVENZIONE?

ramite una lettera indirizzata alla Corte in cui

espone con chiarezza l’oggetto della Sua

doglianza (nel qual caso riceverà un

formulario di ricorso da compilare) o tramite

l’invio del suddetto formulario2 debitamente

compilato. La lettera o il formulario di ricorso

devono essere inviati al seguente indirizzo:

Cancelliere della Corte europea

dei Diritti dell’Uomo

Consiglio d’Europa

F-67075 Strasbourg Cedex

Per scrivere il ricorso, può utilizzare una delle

lingue ufficiali della Corte (inglese e francese),

ma anche una qualsiasi delle lingue ufficiali degli

Stati che hanno ratificato la Convenzione.

Nel caso in cui il ricorso sia inviato per telefax,

l’originale dovrà essere inviato tramite posta

normale.

È inutile che Lei venga personalmente a

Strasburgo per esporre a voce il suo caso. Il

Suo ricorso non sarà esaminato con maggiore

rapidità e non Le sarà fornita alcuna consulenza

legale.

È possibile che la cancelleria Le domandi di

produrre dei documenti ovvero di fornire altre

informazioni oppure ulteriori chiarimenti circa le

Sue doglianze.

Appena il formulario di ricorso è in Suo

possesso, Lei deve compilarlo con cura ed in

modo leggibile e rinviarlo con la massima

sollecitudine. Esso deve contenere:

 un breve riassunto dei fatti e delle doglianze;

 la menzione dei diritti garantiti dalla

Convenzione che Lei ritiene siano stati violati;

 i ricorsi da Lei esperiti;

 una copia di ciascuna decisione presa a Suo

riguardo da una pubblica autorità (Questi

documenti non Le saranno restituiti.

Pertanto, è nel Suo interesse inviare

unicamente delle copie e non gli

originali);

 il formulario deve recare la vostra firma in

qualità di ricorrente o quella del Suo

rappresentante.

2 Troverà il modello del formulario di ricorso sul nostro

sito Internet

Se Lei desidera serbare l’anonimato, dovrà farne

esplicita richiesta motivando in tal senso. Il

Presidente deciderà sulla fondatezza della Sua

domanda.

A questo stadio della procedura non è necessario

che Lei sia rappresentato da un avvocato.

Tuttavia, se intende avvalersi di un

rappresentante, deve allegare al formulario di

ricorso una procura in favore di quest’ultimo.

Quali sono le caratteristiche

principali della procedura?

La Procedura è scritta. Lei sarà informato per

iscritto di ogni decisione adottata dalla Corte nel

Suo caso. La celebrazione di udienze pubbliche

ha carattere eccezionale.

L’esame della pratica è gratuito.

Benché Lei non sia tenuto a essere rappresentato

da un avvocato al momento del deposito del

ricorso, ciò sarà necessario dal momento in cui la

Corte dovesse decidere di comunicare il Suo

ricorso al Governo. La grande maggioranza dei

ricorsi viene tuttavia dichiarata inammissibile

prima di essere comunicata al Governo.

Saranno a Suo carico solo le Sue spese (gli

onorari dell’avvocato o le spese per la ricerca e la

corrispondenza).

Dopo l’introduzione del Suo ricorso, Lei può

richiedere di beneficiare del gratuito patrocinio.

Tale assistenza, che non ha carattere automatico,

non è accordata immediatamente ma solo a uno

stadio ulteriore della procedura.

Come si svolge la procedura?

La Corte è tenuta anzitutto a pronunciarsi

sull’ammissibilità del Suo ricorso: ciò significa

che quest’ultimo deve soddisfare una serie di

requisiti enunciati nella Convenzione (vedere

“ho intenzione di introdurre un ricorso” a

pagina 3). Se questi requisiti non sono

soddisfatti, il Suo ricorso sarà dichiarato

inammissibile. Qualora Lei abbia formulato più

doglianze, la Corte può dichiararne una o più

ammissibili e rigettare le altre.

Se il Suo ricorso o una delle Sue doglianze

viene dichiarato/dichiarata inammissibile,

tale decisione ha carattere definitivo ed

irrevocabile.

T

5

Se il Suo ricorso o una delle Sue doglianze viene

dichiarato/dichiarata ammissibile, la Corte

incoraggia le parti (Lei e lo Stato interessato) a

giungere a un regolamento amichevole. In

assenza di regolamento amichevole, la Corte

procede all’esame “nel merito” del ricorso, cioè

essa giudica se vi è stata o non vi è stata

violazione della Convenzione.

Quanto tempo dovrò

attendere?

In considerazione del carico di lavoro attuale, è

possibile che la Corte proceda al primo esame

del Suo ricorso dopo un anno dalla sua

introduzione. Taluni ricorsi possono essere

qualificati come urgenti e trattati in via

prioritaria, specialmente nel caso in cui si fa stato

di un pericolo imminente che minaccia l’integrità

fisica del ricorrente.

COSA POSSO SPERARE DI

OTTENERE?

e la Corte accerta una violazione, essa può

riconoscerLe una “equa compensazione”, che

consiste in un risarcimento economico dei

pregiudizi sofferti. La Corte può altresì esigere

che lo Stato condannato Le rimborsi le spese che Lei

ha anticipato per fare valere i Suoi diritti. Se la Corte

non constata alcuna violazione, Lei non sarà tenuto a

farsi carico di alcun onere supplementare (in

particolare per quanto concerne le spese sostenute

dal Governo convenuto).

Da notare:

La Corte non può annullare le decisioni o le leggi

nazionali.

L’esecuzione delle sentenze non rientra nella

competenza della Corte. Quando quest’ultima ha

pronunciato il proprio giudizio, questo passa

sotto la responsabilità del Comitato dei Ministri3

del Consiglio di Europa che è incaricato di

vegliare alla sua attuazione e al versamento degli

eventuali risarcimenti.

3 Il Comitato dei Ministri è composto dei Ministri degli

Affari Esteri degli Stati membri o dei loro rappresentanti.

CHE COSA NON PUÒ FARE

PER ME LA CORTE EUROPEA

DEI DIRITTI DELL’UOMO?

La Corte non agisce come un giudice di

appello che controlla le decisioni dei tribunali

nazionali: essa non può dunque annullare o

modificare tali decisioni.

La Corte non può intervenire in Suo favore

direttamente presso l'autorità della quale Lei si

lamenta. In circostanze eccezionali, la Corte può

tuttavia indicare delle misure provvisorie. In base

alla pratica, si tratta dei soli casi in cui il

ricorrente corre un rischio significativo di subire

un pregiudizio fisico.

La Corte non può aiutarLa né a trovare né a

pagare un avvocato per la redazione del Suo

ricorso.

La Corte non può fornirLe informazioni sulle

norme in vigore nello Stato di cui si lamenta.

Delle informazioni complementari sulla Corte

europea dei Diritti dell’Uomo sono disponibili

sul sito:

S www.echr.coe.int

Queste domande e le relative risposte sono state preparate dalla cancelleria e non impegnano in alcun modo la

Corte.Il presente testo intende fornire una serie di indicazioni di carattere generale sul funzionamento della

Corte. Per maggiori informazioni, fare riferimento ai documenti prodotti dalla cancelleria (disponibili sul sito

Internet (www.echr.coe.int)) ed in particolare al regolamento della Corte.

 

La Corte europea dei diritti dell’uomo (CEDU), cui aderiscono i 47 Stati membri del Consiglio d’Europa, ha cinque sezioni nella propria sede di Strasburgo

Ecco l’attuale composizione della Corte.

Presidente
Jean-Paul Costa
Vice-Presidenti
Christos L. Rozakis
Nicolas Bratza
Cancelliere
Erik Fribergh
Cancelliere aggiunto
Michael O’Boyle

Sezione I
Presidente
C.L. Rozakis
Vice-Presidente
N. Vajić
Giudici
A. Kovler
E. Steiner
K. Hajiyev
D. Spielmann
S. E. Jebens
G. Malinverni
G. Nicolaou
Cancelliere
S. Nielsen
Cancelliere aggiunto
A. Wampach

Sezione II
Presidente
F. Tulkens
Vice-Presidente
I. Cabral Barreto
Giudici
K. Pardalos
G. Raimondi
D. Jočienė
D. Popović
A. Sajó
N. Tsotsoria
I. Karakaş
Cancelliere
S. Naismith
Cancelliere aggiunto
F. Elens-Passos

Sezione III
Presidente
J. Casadevall
Vice-Presidente
E. Fura
Giudici
C. Bîrsan
B. Zupančič
A. Gyulumyan
E. Myjer
I. Ziemele
L. López Guerra
A. Power
Cancelliere
S. Quesada

Sezione IV
Presidente
N. Bratza
Vice-Presidente
L. Garlicki
Giudici
L. Mijović
D. Björgvinsson
J. Šikuta
P. Hirvelä
L. Bianku
M. Poalelungi
N. Vučinić
V. De Gaetano
Cancelliere
L. Early
Cancelliere aggiunto
F. Aracı

Sezione V
Presidente
P. Lorenzen
Vice-Presidente
R. Jaeger
Giudici
J.-P. Costa
K. Jungwiert
R. Maruste
M. Villiger
I. Berro-Lefèvre
M. Lazarova Trajkovska
Z. Kalaydjieva
G. Yudkivska
Cancelliere
C. Westerdiek
Cancelliere aggiunto
S. Phillips

 

 

Legislazione e normativa nazionale

Dottrina e sentenze

Consiglio Ordine Roma: informazioni

Rassegna stampa del giorno

Articoli, comunicati e notizie

Interventi, pareri e commenti degli Avvocati

Formulario di atti e modulistica

Informazioni di contenuto legale

Utilità per attività legale

Links a siti avvocatura e siti giuridici